<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0569">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 569 佛說心明經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 569 佛說心明經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">569</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說心明經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p cb:type="ly" xml:lang="en">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點，張革豐大德提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00685">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00685</charName>
				<mapping cb:dec="983725" type="PUA">U+F02AD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4421</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>臍</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[〦/(刀*ㄚ*(留-刀-田))/肉]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb ed="T" n="0942a11"/>
<lb ed="T" n="0942a12"/>
<lb ed="T" n="0942a13"/><cb:docNumber>No. 569</cb:docNumber>
<lb n="0942a14" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="001"/><cb:jhead>佛說心明經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942002" n="0942002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942002" n="0942002"/><anchor xml:id="beg0942002" n="0942002"/>一卷<anchor xml:id="end0942002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="T" n="0942a15"/>
<lb ed="T" n="0942a16"/><byline cb:type="Translator">西晉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942003" n="0942003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942003" n="0942003"/><anchor xml:id="beg0942003" n="0942003"/><name role="" type="person">月氏國</name>三藏<anchor xml:id="end0942003"/><name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb ed="T" n="0942a17"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT14p0942a1701">聞如<anchor xml:id="nkr_note_add_0942a1701" n="0942a1701"/><anchor xml:id="beg0942a1701" n="0942a1701"/>是<anchor xml:id="end0942a1701"/>：</p><p xml:id="pT14p0942a1704" cb:place="inline">一時，佛遊<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">靈鷲山</name>，與五百比
<lb ed="T" n="0942a18"/>丘四部衆俱。佛以晨旦著衣持鉢，往至一縣
<lb ed="T" n="0942a19"/>而行分衛，諸天龍神追於上侍，到梵志館門
<lb ed="T" n="0942a20"/>外而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942004" n="0942004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942004" n="0942004"/><anchor xml:id="beg0942004" n="0942004"/>住<anchor xml:id="end0942004"/>，佛放大光普炤十方。</p><p xml:id="pT14p0942a2012" cb:place="inline">時梵志婦執
<lb n="0942a21" ed="T"/>爨炊飯，見光照身，身得安隱，解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942005" n="0942005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942005" n="0942005"/><anchor xml:id="beg0942005" n="0942005"/>悍<anchor xml:id="end0942005"/>無量，心
<lb n="0942a22" ed="T"/>自念言：「今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942006" n="0942006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942006" n="0942006"/><anchor xml:id="beg0942006" n="0942006"/>此<anchor xml:id="end0942006"/>光耀，不似日月釋梵，四王諸天
<lb n="0942a23" ed="T"/>之明，躬荷熙怡不能自勝。」還顧見佛端正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942007" n="0942007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942007" n="0942007"/><anchor xml:id="beg0942007" n="0942007"/>殊<anchor xml:id="end0942007"/>
<lb ed="T" n="0942a24"/>好，如星中月奇相巍巍，衆好具足諸根澹泊，
<lb ed="T" n="0942a25"/>無有衰入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942008" n="0942008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942008" n="0942008"/><anchor xml:id="beg0942008" n="0942008"/>建<anchor xml:id="end0942008"/>最上寂，得第一定，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942009" n="0942009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942009" n="0942009"/><anchor xml:id="beg0942009" n="0942009"/>如<anchor xml:id="end0942009"/>日初出
<lb ed="T" n="0942a26"/>現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942010" n="0942010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942010" n="0942010"/><anchor xml:id="beg0942010" n="0942010"/>于<anchor xml:id="end0942010"/>山崗，如轉輪王臨幸大殿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942011" n="0942011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942011" n="0942011"/><anchor xml:id="beg0942011" n="0942011"/>補<anchor xml:id="end0942011"/>臣翼從；
<lb ed="T" n="0942a27"/>又若帝釋顯據忉利，猶梵天王於第七尊，如
<lb n="0942a28" ed="T"/>高山雪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942012" n="0942012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942012" n="0942012"/><anchor xml:id="beg0942012" n="0942012"/>冏<anchor xml:id="end0942012"/>灼普現，倍加踊躍，重自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942013" n="0942013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942013" n="0942013"/><anchor xml:id="beg0942013" n="0942013"/>惟忖<anchor xml:id="end0942013"/>：「今
<lb ed="T" n="0942a29"/>得覩佛及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942014" n="0942014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942014" n="0942014"/><anchor xml:id="beg0942014" n="0942014"/>佛<anchor xml:id="end0942014"/>弟子，誠副宿願，欲以食饌奉進
<pb n="0942b" ed="T" xml:id="T14.0569.0942b"/>
<lb ed="T" n="0942b01"/>正覺。隱察愚夫不信道德，志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942015" n="0942015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942015" n="0942015"/><anchor xml:id="beg0942015" n="0942015"/>在<anchor xml:id="end0942015"/>邪疑六十
<lb ed="T" n="0942b02"/>二見，見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942016" n="0942016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942016" n="0942016"/><anchor xml:id="beg0942016" n="0942016"/>妾<anchor xml:id="end0942016"/>所施必興結恨。宿命愆咎失雄
<lb n="0942b03" ed="T"/>猛男，嬰墜女像羈制於人，欲施聖尊不得由
<lb n="0942b04" ed="T"/>已，宜順護意當如之何？」便卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942017" n="0942017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942017" n="0942017"/><anchor xml:id="beg0942017" n="0942017"/>箄<anchor xml:id="end0942017"/>飯取汁一杓
<lb ed="T" n="0942b05"/>以用上佛。佛之威神，鉢中自然有百味食，佛
<lb n="0942b06" ed="T"/>時達嚫，口歎頌曰：</p>
<lb ed="T" n="0942b07"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0942b0701"><l>「假以馬百疋，</l><l>金銀挍鞍勒，</l>
<lb ed="T" n="0942b08"/><l>用惠施於人，</l><l>不如杓飯汁；</l>
<lb n="0942b09" ed="T"/><l>設以七寶車，</l><l>載滿諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942018" n="0942018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942018" n="0942018"/><anchor xml:id="beg0942018" n="0942018"/>珍琦<anchor xml:id="end0942018"/>，</l>
<lb n="0942b10" ed="T"/><l>杓飯汁施佛，</l><l>其福過於彼；</l>
<lb ed="T" n="0942b11"/><l>若施白象百，</l><l>明珠瓔珞飾，</l>
<lb ed="T" n="0942b12"/><l>供佛一杓汁，</l><l>其福超彼上；</l>
<lb ed="T" n="0942b13"/><l>如聖轉輪王、</l><l>普賢玉女后，</l>
<lb ed="T" n="0942b14"/><l>端正無有比，</l><l>七寶瓔珞身。</l>
<lb ed="T" n="0942b15"/><l>如是之妙類，</l><l>其數各有百，</l>
<lb ed="T" n="0942b16"/><l>悉以配施人，</l><l>不如一杓汁。」</l></lg>
<lb n="0942b17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0942b1701">於時，梵志靜住而聽，聞佛所歎，心懷疑惑，前
<lb n="0942b18" ed="T"/>問佛言：「一杓飯汁何所直也，而乃稱讚？若干
<lb n="0942b19" ed="T"/>寶施、象馬車乘，不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942019" n="0942019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942019" n="0942019"/><anchor xml:id="beg0942019" n="0942019"/>呰毀<anchor xml:id="end0942019"/>，而云不如杓飯汁
<lb ed="T" n="0942b20"/>施，斯之飯汁不直一錢，然乃咨嗟若干億倍，
<lb ed="T" n="0942b21"/>孰當信哉？」</p>
<lb ed="T" n="0942b22"/><p xml:id="pT14p0942b2201">於是，世尊尋卽顯露廣長之舌，以覆其面上
<lb ed="T" n="0942b23"/>至梵天，吿梵志曰：「吾從無數億百千劫，常
<lb ed="T" n="0942b24"/>行至誠六度無極，施諸所安，有而不惜，乃獲
<lb n="0942b25" ed="T"/>斯舌，寧以妄語能致之乎？吾欲問，卿至誠答
<lb n="0942b26" ed="T"/>之。曾頗往返舍衛羅閱，中路<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942020" n="0942020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942020" n="0942020"/><anchor xml:id="beg0942020" n="0942020"/>有<anchor xml:id="end0942020"/>樹名尼拘
<lb n="0942b27" ed="T"/>類，蔭庇人衆五百乘車<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942021" n="0942021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942021" n="0942021"/><anchor xml:id="beg0942021" n="0942021"/>乎<anchor xml:id="end0942021"/>？」</p><p xml:id="pT14p0942b2711" cb:place="inline">對曰：「唯然，有是
<lb n="0942b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0942022" n="0942022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942022" n="0942022"/><anchor xml:id="beg0942022" n="0942022"/>樹，我<anchor xml:id="end0942022"/>所見也。」</p><p xml:id="pT14p0942b2806" cb:place="inline">世尊又問：「其子大如？」</p><p xml:id="pT14p0942b2814" cb:place="inline">答曰：「形
<lb n="0942b29" ed="T"/>如芥子。」</p><p xml:id="pT14p0942b2904" cb:place="inline">佛吿梵志：「卿眞兩舌。實如芥子，樹何
<pb n="0942c" xml:id="T14.0569.0942c" ed="T"/>
<lb ed="T" n="0942c01"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0942023" n="0942023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942023" n="0942023"/><anchor xml:id="beg0942023" n="0942023"/>巨乎<anchor xml:id="end0942023"/>？」</p><p xml:id="pT14p0942c0103" cb:place="inline">對曰：「審爾，不敢欺也。」</p><p xml:id="pT14p0942c0111" cb:place="inline">佛又吿曰：「種如
<lb n="0942c02" ed="T"/>芥子，生樹廣大，地之生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942024" n="0942024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942024" n="0942024"/><anchor xml:id="beg0942024" n="0942024"/>殖<anchor xml:id="end0942024"/>適無所置、所覆彌
<lb ed="T" n="0942c03"/>廣，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942025" n="0942025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942025" n="0942025"/><anchor xml:id="beg0942025" n="0942025"/>況<anchor xml:id="end0942025"/>如來無上至眞、等正覺，無量福會普
<lb n="0942c04" ed="T"/>勝者哉？戒、定、慧、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942026" n="0942026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942026" n="0942026"/><anchor xml:id="beg0942026" n="0942026"/>解脫<anchor xml:id="end0942026"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942027" n="0942027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942027" n="0942027"/><anchor xml:id="beg0942027" n="0942027"/>解脫<anchor xml:id="end0942027"/>知見事，大慈弘
<lb ed="T" n="0942c05"/>哀無所不濟，以饌供獻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942028" n="0942028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942028" n="0942028"/><anchor xml:id="beg0942028" n="0942028"/>功<anchor xml:id="end0942028"/>祚難計。」梵志默然
<lb ed="T" n="0942c06"/>無以加報。</p><p xml:id="pT14p0942c0605" cb:place="inline">時佛乃笑，五色光從口出，照十方，
<lb n="0942c07" ed="T"/>五趣之類⸺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942029" n="0942029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942029" n="0942029"/><anchor xml:id="beg0942029" n="0942029"/>天<anchor xml:id="end0942029"/>欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942030" n="0942030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942030" n="0942030"/><anchor xml:id="beg0942030" n="0942030"/>止<anchor xml:id="end0942030"/>，人心喜，餓鬼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942031" n="0942031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942031" n="0942031"/><anchor xml:id="beg0942031" n="0942031"/>飽<anchor xml:id="end0942031"/>，地獄
<lb n="0942c08" ed="T"/>痛息，畜生意開⸺罪除，尋光來詣佛所。諸佛
<lb n="0942c09" ed="T"/>笑法皆有常瑞；授菩薩決，遍照十方光從頂
<lb n="0942c10" ed="T"/>入；授緣覺莂，光入面門；授聲聞莂，光入肩斗；
<lb ed="T" n="0942c11"/>說生天事，光從<g ref="#CB00685">䐡</g>入；說降人中，光從膝入；說
<lb ed="T" n="0942c12"/>趣三苦，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942032" n="0942032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942032" n="0942032"/><anchor xml:id="beg0942032" n="0942032"/>從<anchor xml:id="end0942032"/>足心入。諸佛之欣，不以欲笑，不
<lb n="0942c13" ed="T"/>以瞋笑，不以癡笑，不放逸笑，不利欲笑，不
<lb n="0942c14" ed="T"/>榮貴笑，不富饒笑，今佛普等愍傷群萌，行
<lb n="0942c15" ed="T"/>大慈笑無斯七也。</p><p xml:id="pT14p0942c1508" cb:place="inline">賢者阿難分別七法⸺知法、
<lb n="0942c16" ed="T"/>解義、曉時、了節、暢衆會事、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942033" n="0942033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942033" n="0942033"/><anchor xml:id="beg0942033" n="0942033"/>自<anchor xml:id="end0942033"/>省己身、明衆人
<lb n="0942c17" ed="T"/>根⸺卽從座起更整衣服，長跪問佛：「佛何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942034" n="0942034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942034" n="0942034"/><anchor xml:id="beg0942034" n="0942034"/>因<anchor xml:id="end0942034"/>
<lb n="0942c18" ed="T"/>笑？願說其意。」</p><p xml:id="pT14p0942c1806" cb:place="inline">佛吿阿難：「見梵志婦發大意乎？」</p>
<lb ed="T" n="0942c19"/><p xml:id="pT14p0942c1901">對曰：「已見。」</p><p xml:id="pT14p0942c1905" cb:place="inline">佛言：「斯婦壽終，當轉女像<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942035" n="0942035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942035" n="0942035"/><anchor xml:id="beg0942035" n="0942035"/>得<anchor xml:id="end0942035"/>爲
<lb n="0942c20" ed="T"/>男子，生于天上諸天中尊，下生世間爲人中
<lb n="0942c21" ed="T"/>上，解深妙法如幻如化，如水中月、影、響、野馬，
<lb ed="T" n="0942c22"/>却三十劫當得作佛，名曰心明如來、至眞、等
<lb n="0942c23" ed="T"/>正覺、明行成爲、善逝、世間解、無上士道法御、天
<lb n="0942c24" ed="T"/>人師，號佛，世尊。」</p><p xml:id="pT14p0942c2407" cb:place="inline">梵志心伏，五體投地剋心自
<lb ed="T" n="0942c25"/>責，懺曰：「我如小兒愚癡闇冥，懷疑猶豫不識
<lb ed="T" n="0942c26"/>大聖，口出麁言，唯原罪釁。」</p><p xml:id="pT14p0942c2611" cb:place="inline">佛言：「善哉！善哉！若
<lb n="0942c27" ed="T"/>自見過，歸命於佛，於道、法、律悔殃塵者，其咎
<lb n="0942c28" ed="T"/>損<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942036" n="0942036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942036" n="0942036"/><anchor xml:id="beg0942036" n="0942036"/>減<anchor xml:id="end0942036"/>，福增日滋。」</p><p xml:id="pT14p0942c2807" cb:place="inline">梵志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0942037" n="0942037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0942037" n="0942037"/><anchor xml:id="beg0942037" n="0942037"/>進啓<anchor xml:id="end0942037"/>：「唯垂大哀！加恩
<lb n="0942c29" ed="T"/>矜攝，令得出家。」佛卽納受以爲沙門，鬚髮則
<pb n="0943a" ed="T" xml:id="T14.0569.0943a"/>
<lb n="0943a01" ed="T"/>除法衣在身。於時，世尊講四聖諦⸺苦、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0943001" n="0943001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0943001" n="0943001"/><anchor xml:id="beg0943001" n="0943001"/>習<anchor xml:id="end0943001"/>、盡、
<lb ed="T" n="0943a02"/>道⸺梵志踊躍，漏盡意解。</p><p xml:id="pT14p0943a0210" cb:place="inline">佛說如是，賢者阿難，
<lb ed="T" n="0943a03"/>諸四部衆，天人龍神，皆發道意，歡喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0943002" n="0943002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0943002" n="0943002"/><anchor xml:id="beg0943002" n="0943002"/>稽首<anchor xml:id="end0943002"/>。</p></cb:div>
<lb ed="T" n="0943a04"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛說心明經</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0942002" to="#end0942002"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0942003" to="#end0942003"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">月氏國</name>三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0942a1701" to="#end0942a1701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">是</lem><rdg wit="#wit.orig">足</rdg></app>
<app from="#beg0942004" to="#end0942004"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">住分衛</rdg></app>
<app from="#beg0942005" to="#end0942005"><lem wit="#wit.orig">悍</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">懌</rdg></app>
<app from="#beg0942006" to="#end0942006"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg wit="#wit2" resp="#resp2">比</rdg></app>
<app from="#beg0942007" to="#end0942007"><lem wit="#wit.orig">殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">姝</rdg></app>
<app from="#beg0942008" to="#end0942008"><lem wit="#wit.orig">建</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">逮</rdg></app>
<app from="#beg0942009" to="#end0942009"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">始</rdg></app>
<app from="#beg0942010" to="#end0942010"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">乎</rdg></app>
<app from="#beg0942011" to="#end0942011"><lem wit="#wit.orig">補</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">寶</rdg></app>
<app from="#beg0942012" to="#end0942012"><lem wit="#wit.orig">冏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">冏<note place="inline">居永反</note></rdg></app>
<app from="#beg0942013" to="#end0942013"><lem wit="#wit.orig">惟忖</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">忖惟</rdg></app>
<app from="#beg0942014" to="#end0942014"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">衆</rdg></app>
<app from="#beg0942015" to="#end0942015"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">存</rdg></app>
<app from="#beg0942016" to="#end0942016"><lem wit="#wit.orig">妾</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">我</rdg></app>
<app from="#beg0942017" to="#end0942017"><lem wit="#wit.orig">箄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">捍</rdg><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">壓</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">捭</rdg></app>
<app from="#beg0942018" to="#end0942018"><lem wit="#wit.orig">珍琦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">琦珍</rdg></app>
<app from="#beg0942019" to="#end0942019"><lem wit="#wit.orig">呰毀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">訾數</rdg><rdg wit="#wit3" resp="#resp2">言數</rdg></app>
<app from="#beg0942020" to="#end0942020"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">見有</rdg></app>
<app from="#beg0942021" to="#end0942021"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">不</rdg></app>
<app from="#beg0942022" to="#end0942022"><lem wit="#wit.orig">樹，我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0942023" to="#end0942023"><lem wit="#wit.orig">巨乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">巨大</rdg><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">大乎</rdg></app>
<app from="#beg0942024" to="#end0942024"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">植</rdg></app>
<app from="#beg0942025" to="#end0942025"><lem wit="#wit.orig">況</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">爾況復</rdg></app>
<app from="#beg0942026" to="#end0942026"><lem wit="#wit.orig">解脫</lem><rdg wit="#wit1 #wit2" resp="#resp2">脫脫</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">解度</rdg></app>
<app from="#beg0942027" to="#end0942027"><lem wit="#wit.orig">解脫</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0942028" to="#end0942028"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">福</rdg></app>
<app from="#beg0942029" to="#end0942029"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg wit="#wit1 #wit4" resp="#resp2">夫</rdg></app>
<app from="#beg0942030" to="#end0942030"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">至</rdg></app>
<app from="#beg0942031" to="#end0942031"><lem wit="#wit.orig">飽</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">飽滿</rdg></app>
<app from="#beg0942032" to="#end0942032"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">光從</rdg></app>
<app from="#beg0942033" to="#end0942033"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">思</rdg></app>
<app from="#beg0942034" to="#end0942034"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">因緣</rdg></app>
<app from="#beg0942035" to="#end0942035"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0942036" to="#end0942036"><lem wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">滅</rdg></app>
<app from="#beg0942037" to="#end0942037"><lem wit="#wit.orig">進啓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">啓進</rdg></app>
<app from="#beg0943001" to="#end0943001"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg wit="#wit2 #wit3" resp="#resp2">集</rdg></app>
<app from="#beg0943002" to="#end0943002"><lem wit="#wit.orig">稽首</lem><rdg wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4" resp="#resp2">稽首而退</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0942002" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942002">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0942003"><name role="" type="person">月氏國</name>三藏【大】，三藏法師【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942004" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942004">住【大】，住分衛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942005" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942005">悍【大】，懌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942006" target="#nkr_note_mod_0942006">此【大】，比【元】</note>
<note n="0942007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0942007">殊【大】，姝【元】【明】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942008" target="#nkr_note_mod_0942008">建【大】，逮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942009" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942009">如【大】，始【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942010" target="#nkr_note_mod_0942010">于【大】，乎【宋】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942011" target="#nkr_note_mod_0942011">補【大】，寶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942012" target="#nkr_note_mod_0942012">冏【大】，冏<note place="inline">居永反</note>【宋】【元】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942013" target="#nkr_note_mod_0942013">惟忖【大】，忖惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942014" target="#nkr_note_mod_0942014">佛【大】，衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0942015">在【大】，存【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942016" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942016">妾【大】，我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942017" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942017">箄【大】，捍【宋】，壓【元】【明】，捭【宮】</note>
<note n="0942018" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942018">珍琦【大】，琦珍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942019" target="#nkr_note_mod_0942019">呰毀【大】，訾數【元】，言數【明】</note>
<note n="0942020" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942020">有【大】，見有【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0942021">乎【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942022" target="#nkr_note_mod_0942022">樹我【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942023" target="#nkr_note_mod_0942023">巨乎【大】，巨大【宋】【宮】，大乎【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942024" target="#nkr_note_mod_0942024">殖【大】，植【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942025" target="#nkr_note_mod_0942025">況【大】，爾況復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942026" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942026">解脫【大】，脫脫【宋】【元】，解度【宮】</note>
<note n="0942027" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942027">解脫【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0942028">功【大】，福【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942029" target="#nkr_note_mod_0942029">天【大】，夫【宋】【宮】</note>
<note n="0942030" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942030">止【大】，至【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0942031">飽【大】，飽滿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942032" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942032">從【大】，光從【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942033" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942033">自【大】，思【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942034" target="#nkr_note_mod_0942034">因【大】，因緣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note type="mod" resp="#resp1" n="0942035" target="#nkr_note_mod_0942035">得【大】，後【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0942036" target="#nkr_note_mod_0942036">減【大】，滅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0942037" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0942037">進啓【大】，啓進【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0943001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0943001">習【大】，集【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" type="mod" n="0943002" target="#nkr_note_mod_0943002">稽首【大】，稽首而退【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942002" target="#nkr_note_orig_0942002">〔一卷〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942003" target="#nkr_note_orig_0942003"><name role="" type="person">月氏國</name>三藏＝三藏法師【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942004" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942004">住＋（分衛）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942005" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942005">悍＝懌【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942006" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942006">此＝比【元】</note>
<note n="0942007" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942007">殊＝姝【元】【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942008" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942008">建＝逮【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942009" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942009">如＝始【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942010" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942010">于＝乎【宋】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942011" target="#nkr_note_orig_0942011">補＝寶【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942012" target="#nkr_note_orig_0942012">冏＋（居永反）夾註【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0942013" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942013">惟忖＝忖惟【三】【宮】</note>
<note n="0942014" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942014">佛＝衆【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942015" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942015">在＝存【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942016" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942016">妾＝我【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942017" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942017">箄＝捍【宋】，壓【元】【明】，捭【宮】</note>
<note n="0942018" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942018">珍琦＝琦珍【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942019" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942019">呰毀＝訾數【元】，言數【明】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942020" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942020">（見）＋有【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942021" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942021">乎＝不【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942022" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942022">〔樹我〕－【三】【宮】</note>
<note n="0942023" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942023">巨乎＝巨大【宋】【宮】，大乎【元】【明】</note>
<note n="0942024" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942024">殖＝植【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942025" target="#nkr_note_orig_0942025">況＝爾況復【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942026" target="#nkr_note_orig_0942026">解脫＝脫脫【宋】【元】，解度【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942027" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942027">〔解脫〕－【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942028" target="#nkr_note_orig_0942028">功＝福【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942029" target="#nkr_note_orig_0942029">天＝夫【宋】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942030" target="#nkr_note_orig_0942030">止＝至【三】【宮】</note>
<note n="0942031" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942031">飽＋（滿）【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" type="orig" n="0942032" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0942032">（光）＋從【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942033" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942033">自＝思【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942034" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942034">因＋（緣）【三】【宮】</note>
<note n="0942035" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0942035">得＝後【三】【宮】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0942036" target="#nkr_note_orig_0942036">減＝滅【三】【宮】</note>
<note place="foot text" n="0942037" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0942037">進啓＝啓進【三】【宮】</note>
<note n="0943001" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0943001">習＝集【元】【明】</note>
<note type="orig" resp="#resp2" place="foot text" n="0943002" target="#nkr_note_orig_0943002">稽首＋（而退）【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0942a1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0942a1701">是【CB】，足【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>